Though I did enjoy Norwegian Wood and a few stories from After the Quake, his later work hasn't really done much for me. In Japanese, Murakami writes in a rather informal style but when the translator tries to mimic that style in English, it often doesn't work. I remember getting irritated in Kafka on the Shore about the use of language. I'm not sure how this operates in his new work but it's something I've had difficulty with generally in his work. My biggest gripe, though, is perhaps personal: I get highly annoyed at all the Western cultural references. But I imagine that this is what precisely speaks to Western readers and critics and makes Murakami so accessible. And if we write what we know, then it's simply the writer reflecting his own experience: Murakami studied Western literature and then owned a jazz bar for many years so naturally the cultural references aren't put ons.
But any writer (from anywhere) needs to use these kinds of references very carefully and a very few go a long way. When a writer refers to a song playing on the radio, it helps him create an atmosphere. But it also seems like a shorthand way of connecting to the reader without really doing the work necessary. To me as a reader, it's also distracting because listening to music is a different experience than reading and even if I know the song or composer or musician he's referring to, I still feel compelled to open youtube and listen to the song to get a sense of the scene in which the piece (or musician, etc.) figures. When there are references constantly to composers, other books, other writers, cultural figures, etc., I start to get irritated...

Though I've never been the world's biggest Murakami fan, I will still eventually read 1Q84. Though I get annoyed (as I'm sure he does!) with all the hype surrounding him and his work, generally this bodes well for fiction. I do wish that the general public had a larger appetite for international (particularly Asian) fiction. And this leads me to my biggest gripe against the buzz around Murakami:
It's perhaps cynical but much of the Western love of Murakami stems from, it seems to me, the opportunity to see our lives and cultures reflected back to us through the eyes or words of an outsider. It's all about us, in the end, and not about Japan or another culture at all. If this is true, it's a mildly depressing fact and makes me pessimistic about the ability of "international" writers to appeal to broad audiences in North America (or, indeed, Europe).
No comments:
Post a Comment